Александр Школьников
Дословно
Перевод стрелок осенью на час назад (поспать на час больше, "приблизить" час рассвета к началу активного дня) и перевод весной обратно, на час вперед (вставать весной раньше, отодвигать время заката и увеличить светлое время суток вечером), объяснялся материалистическими причинами - экономией электроэнергии, а еще раньше - свеч и керосина.
Однако истинный смысл этого - попытка отойти от жесткого индустриально-городского цикла жизни к предыдущему, допромышленному, когда человек просыпался не по часам, а повинуясь внутренним ощущениям - летом раньше, зимой позже. Эта попытка делалась государственным декретом, неуклюже, скачком, поэтому в дни скачка люди испытывают дискомфорт. Точнее, так - кто не испытывает, тот не жалуется, а кто испытывает, не забывает два раза в год об этом упомянуть - поэтому создается впечатление, что плохо всем, раз так много человек об этом говорит.
Посмотрим этой осенью, как люди будут справляться с нарастающим нежеланием вставать рано утром, сколько времени будут проводить у кофе-машин, кулеров и электрочайников, как увеличат потребление кофе, чтобы взбодриться и начать рабочий день, смотря в темное окно...
Надеюсь, это подвигнет компании сделать начало и окончание рабочего дня более гибким - то есть ввести "локальный" перевод стрелок.